Sailor Moon mit 25: Usagis ursprünglicher englischer Dub war eigentlich perfekt

Welcher Film Zu Sehen?
 

Am 28. August 1995, Sailor Moon debütierte außerhalb Japans und stellte dem nordamerikanischen Publikum Usagi Tsukino und ihre Crew von verwandelnden Heldinnen vor. Nur war sie nicht als Usagi bekannt; vielmehr wurde ihr Name zu Serena 'amerikanisiert', mit einem neuen Drehbuch obendrein. In vier Staffeln und drei Filmen nahm Serena mehrere einzigartige Stimmen an, die alle perfekt geeignet waren, den 14-jährigen Trottel zu repräsentieren und von modernen Adaptionen konkurrenzlos blieben.



Toei Animations Sailor Moon , basierend auf dem Original-Manga von Naoko Takeuchi, wurde ursprünglich von DiC Entertainment für die Veröffentlichung in Nordamerika „angepasst“. Die Produktionsfirma nahm viele Änderungen am ursprünglichen Drehbuch vor, entfernte Szenen vollständig, änderte Dialoge und löschte sogar bestimmte Charaktere. sexuelle Identitäten . Obwohl allgemein für die Zensur geschwenkt, bleibt ein Aspekt der Originalserie beispiellos: die Sprachausgabe, die die Persönlichkeit des Serienstars Sailor Moon selbst perfekt einfängt.

Ein Gesicht mit vielen Stimmen

DiC Entertainment wählte Optimum Productions aus Kanada, um die Serie zu synchronisieren. Während ihrer Regierungszeit wurden drei Schauspieler ausgewählt, um dem Titelstar der Serie eine einzigartige Stimme zu verleihen. Serena ist eine Teenagerin, die zufällig ein dämlicher Luftkopf und eine Mondprinzessin ist. Für den ersten Lauf stellte Tracey Moore ihre Stimme zur Verfügung. Moore gab der Prinzessin durch ihre Einführung als ewig späte Schülerin eine durchaus angemessene, wenn auch nicht Disney-artige Auswahl; das einzige, was ihr fehlte, waren die singenden Vögel und die skurrile Partitur.

Nicht lange nach Beginn der Produktion ging Moore jedoch weg und wurde durch den Schauspieler Terri Hawkes ersetzt. Hawkes ließ die etwas beredten Wendungen fallen und gab Serena einen Hauch von 90er-Jahre-Attitüde. Sie verlor größtenteils die Raffinesse und begann, ihre Stimmungen auszudrücken. Ob hungrig oder genervt, ihre Tonhöhe hob und senkte sich im Gleichschritt. Angesichts der Beteiligung von Hawkes an der überwiegenden Mehrheit der ersten beiden Staffeln ist ihre Stimme die am häufigsten als definierende Serena für das nordamerikanische Publikum.

Doch erst als DiC zurücktrat und Cloverway Inc. unter dem Dach von Toei Animation die Kontrolle übernahm, wurde Serenas Charakter vollständig verwirklicht. Unter dem immensen Druck, 77 Episoden in nur vier Monaten aufzunehmen, brauchte Optimum Productions einen neuen Synchronsprecher, der Hawkes ersetzt. Damit begann die Ära von Linda Ballantyne.

Serenas erhabene Perfektion

Ballantyne erhob Serenas lässige Mittelschul-Zuneigung über Nacht zur brüllenden Drama-Queen. Angetrieben von einem intensiven Produktionsplan, nahm Ballantyne den Ton einer wohlhabenden Witwe auf Zuckerrausch an und trat Subtilität an den Bordstein, um als Sailor Moon den Wahnsinn zu umarmen. Serenas neue Stimme passt natürlich zu den übertriebenen Darbietungen von Leuten wie Die Powerpuff-Girls, die der Serie auf ihrem neuen Sender Cartoon Network vorausging. Noch wichtiger war, dass es ihre manische, vage verstörte Persönlichkeit besser verkörperte, als es Moore oder Hawkes gelungen war.





Grüne Vorreiter-Kohlenhydrate

Egal, ob sie die viel älteren Darien Shields (Tuxedo Mask) verfolgte, einem Eclair schmeichelte oder Mondprismenkraft brüllte, bevor sie einen Feind zurück ins Negaverse verbannte, Ballantynes ​​Serena war das energetische Zentrum ihres mondbetriebenen Universums. Ihre Einstellung beruhte auf einem heulenden, gitarrenartigen Wackeln, während ihre maßgeblichen Befehle als Sailor Moon die heisere Reife eines jungen Militärrekruten einfingen.

Gepaart mit Luna , Serenas treuer Kater mit der Stimme eines älteren britischen Kindermädchens, erreichte die Serie wirklich Höhen, die noch nie zuvor von einem englischen Dub erreicht wurden. Ballantyne hat jedoch ihre Kritiker. Im Jahr 2016, Sailor Moon Die Fansite Sailor Tortilla hat eine umfassende Geschichte des englischen Dubs verfasst. Als der Synchronsprecher der dritten und vierten Staffel erwähnt wurde, nahm die Autorin Aije bei ihrer Einschätzung des Synchronsprechers kein Blatt vor den Mund; Anfangs dachten sie, der ganze Versuch sei ein großer Witz über Sailor Moon Fans.





Marvel-Filme nach Kinokassen sortiert

VERBINDUNG: Anime Edibles: Die 7 Seltsamsten Food Tie-Ins

Der Wechsel von Hawkes zu Ballantyne erfolgte nach dem Übergang der Rechte an der Serie, als DiC zurücktrat und Cloverway Inc. die Kontrolle über die Produktion übernahm. Optimum blieb jedoch mit einer Einschränkung für die Synchronisation verantwortlich: sowohl Staffel drei als auch Staffel vier – S und SuperS , bzw. - sollten in weniger als drei Monaten synchronisiert werden. Bei den Synchronisationen, die im Toonami-Block von Cartoon Network ausgestrahlt wurden, war die erste Einstellung oft die einzige Einstellung für viele Szenen. Außerdem hatte die neue Besetzung große schuhe zu füllen . In einem Interview mit der Besetzung von 2014 mit Den of Geek sagte Ballantyne, dass sie Angst habe, Hawkes zu ersetzen. Um die Sache noch schlimmer zu machen, sagte Ballantyne am Tag ihres Vorsprechens für die Rolle der Serena BuzzFeed-Nachrichten im Jahr 2015, dass sie an einer Krankheit erkrankt war.

Serenas Energie ist ein direktes Ergebnis von Ballantynes ​​eigener energetischer Leistung. In einem Interview mit Brutal Gamer sagt Ballantyne, dass ihr Schauspielstil die Produzenten gezwungen habe, Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, weil sie so körperlich war, Serenas manisches Verhalten zu kanalisieren. Gepaart mit ihrem aufrichtigen Wunsch, Hawkes nachzueifern und die Essenz von Serenas jugendlichen Possen einzufangen, verdient Ballantynes ​​Leistung viel mehr Anerkennung, als sie erhält. Die Schauspielerin gab gegenüber BuzzFeed zu, dass sie oft von Fans böse Blicke erhält, wenn sie erkennen, in welchen Staffeln sie aufgetreten ist Sailor Moon.

Sailor Moon bleibt ein wegweisender Anime für Fans außerhalb Japans. Während die Originalsynchronisation viel Kritik ausgesetzt ist, bleibt die Sprachausgabe ikonisch. Im Jahr 2014 lokalisierte Viz Media Hübscher Soldat Sailor Moon , wobei die Szenen, Dialoge und Charaktere aus der ursprünglichen DiC-Produktion beibehalten wurden und Stephanie Sheh als Stimme für Usagi Tsukino ausgewählt wurde. Obwohl es heute eine Seltenheit ist, das ursprüngliche Trio von Moore, Hawkes und Ballantyne auf Streaming-Diensten und physischen Medien zu finden, ist ihr Vermächtnis als ursprüngliche Serena Tsukino in der Zeit zementiert.

LESEN SIE WEITER: Wie Sie Inuyasha vor der Yashahime-Premiere nachholen können

Tipp Der Redaktion


Die Vorbesteller-Demo von Roguebook kombiniert Magic: The Gathering mit einem Roguelike

Videospiele


Die Vorbesteller-Demo von Roguebook kombiniert Magic: The Gathering mit einem Roguelike

Vor der Veröffentlichung des Spiels konnte CBR mit der Vorbestellungsdemo für Roguebook, das kommende Spiel der Macher von Faeria und M:TG, Hand anlegen.

Weiterlesen
Haruhi Suzumiyas 'Endless Eight' Arc ist der am meisten zuordenbare Anime für diesen Moment

Anime-Nachrichten


Haruhi Suzumiyas 'Endless Eight' Arc ist der am meisten zuordenbare Anime für diesen Moment

Wenn es darum geht, die ärgerliche Natur des Erlebens der gleichen Ereignisse in der Schleife einzufangen, ist kein Anime so gut wie Haruhi Suzumiya.

Weiterlesen